「可るべく」の「可」に「つかまつ」ってルビを振ってたぞ、NHK www

 さっきBSハイビジョンで『龍馬伝』を見てたんだけど、そのドラマが終わったあとの恒例の“ご当地紹介”番組(なんていうのほんとは?*1)の中に、出てきた。


 が、残念ながら、絶対マチガッテいると思うwww


 「つかまつるべく」なら通常「可仕」と書かれるはずだから、「つかまつ」ってルビを振るなら、「可」のほうじゃなっくて「仕」のほうのはず。


 去年の『天地人』でも「真田信繁こと真田幸村」なんてトンチンカンなことをいってたけれど(以前、記事にした)、せっかくのドラマを台無しにするようなことを平気でできるって……、救いがたい劣化状態だな NHK ww

*1:後日追記。番組終わりのこの部分は『龍馬伝紀行』っていうらしい。